TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:21

Konteks
4:21 Jesus said to her, “Believe me, woman, 1  a time 2  is coming when you will worship 3  the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

Yohanes 4:46

Konteks
Healing the Royal Official’s Son

4:46 Now he came again to Cana 4  in Galilee where he had made the water wine. 5  In 6  Capernaum 7  there was a certain royal official 8  whose son was sick.

Yohanes 8:52

Konteks

8:52 Then 9  the Judeans 10  responded, 11  “Now we know you’re possessed by a demon! 12  Both Abraham and the prophets died, and yet 13  you say, ‘If anyone obeys 14  my teaching, 15  he will never experience 16  death.’ 17 

Yohanes 9:16

Konteks

9:16 Then some of the Pharisees began to say, 18  “This man is not from God, because he does not observe 19  the Sabbath.” 20  But others said, “How can a man who is a sinner perform 21  such miraculous signs?” Thus there was a division 22  among them.

Yohanes 11:54

Konteks

11:54 Thus Jesus no longer went 23  around publicly 24  among the Judeans, 25  but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, 26  and stayed there with his disciples.

Yohanes 15:15

Konteks
15:15 I no longer call you slaves, 27  because the slave does not understand 28  what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything 29  I heard 30  from my Father.

Yohanes 15:20

Konteks
15:20 Remember what 31  I told you, ‘A slave 32  is not greater than his master.’ 33  If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed 34  my word, they will obey 35  yours too.

Yohanes 19:6

Konteks
19:6 When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, “Crucify 36  him! Crucify him!” 37  Pilate said, 38  “You take him and crucify him! 39  Certainly 40  I find no reason for an accusation 41  against him!”

Yohanes 19:38

Konteks
Jesus’ Burial

19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 42 ), 43  asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 44  gave him permission, so he went and took the body away. 45 

Yohanes 21:23

Konteks
21:23 So the saying circulated 46  among the brothers and sisters 47  that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather, “If I want him to live 48  until I come back, 49  what concern is that of yours?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:21]  1 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[4:21]  2 tn Grk “an hour.”

[4:21]  3 tn The verb is plural.

[4:46]  4 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[4:46]  5 sn See John 2:1-11.

[4:46]  6 tn Grk “And in.”

[4:46]  7 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

[4:46]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[4:46]  8 tn Although βασιλικός (basiliko") has often been translated “nobleman” it is almost certainly refers here to a servant of Herod, tetrarch of Galilee (who in the NT is called a king, Matt 14:9, Mark 6:14-29). Capernaum was a border town, so doubtless there were many administrative officials in residence there.

[8:52]  9 tc ‡ Important and early witnesses (Ì66 א B C W Θ 579 it) lack the conjunction here, while other witnesses read οὖν (oun, “therefore”; Ì75 D L Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the most important Johannine papyrus (Ì75) has the conjunction, the combination of Ì66 א B for the omission is even stronger. Further, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 41). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[8:52]  10 tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31 and 48, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31).

[8:52]  11 tn Grk “said to him.”

[8:52]  12 tn Grk “you have a demon.”

[8:52]  13 tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context.

[8:52]  14 tn Grk “If anyone keeps.”

[8:52]  15 tn Grk “my word.”

[8:52]  16 tn Grk “will never taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[8:52]  17 tn Grk “he will never taste of death forever.” The Greek negative here is emphatic.

[9:16]  18 tn As a response to the answers of the man who used to be blind, the use of the imperfect tense in the reply of the Pharisees is best translated as an ingressive imperfect (“began to say” or “started saying”).

[9:16]  19 tn Grk “he does not keep.”

[9:16]  20 sn The Jewish religious leaders considered the work involved in making the mud to be a violation of the Sabbath.

[9:16]  21 tn Grk “do.”

[9:16]  22 tn Or “So there was discord.”

[11:54]  23 tn Grk “walked.”

[11:54]  24 tn Or “openly.”

[11:54]  25 tn Grk “among the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Judea in general, who would be likely to report Jesus to the religious authorities. The vicinity around Jerusalem was no longer safe for Jesus and his disciples. On the translation “Judeans” cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e. See also the references in vv. 8, 19, 31, 33, 36, and 45.

[11:54]  26 tn There is no certain identification of the location to which Jesus withdrew in response to the decision of the Jewish authorities. Many have suggested the present town of Et-Taiyibeh, identified with ancient Ophrah (Josh 18:23) or Ephron (Josh 15:9). If so, this would be 12-15 mi (19-24 km) northeast of Jerusalem.

[15:15]  27 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

[15:15]  28 tn Or “does not know.”

[15:15]  29 tn Grk “all things.”

[15:15]  30 tn Or “learned.”

[15:20]  31 tn Grk “Remember the word that I said to you.”

[15:20]  32 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

[15:20]  33 sn A slave is not greater than his master. Jesus now recalled a statement he had made to the disciples before, in John 13:16. As the master has been treated, so will the slaves be treated also. If the world had persecuted Jesus, then it would also persecute the disciples. If the world had kept Jesus’ word, it would likewise keep the word of the disciples. In this statement there is the implication that the disciples would carry on the ministry of Jesus after his departure; they would in their preaching and teaching continue to spread the message which Jesus himself had taught while he was with them. And they would meet with the same response, by and large, that he encountered.

[15:20]  34 tn Or “if they kept.”

[15:20]  35 tn Or “they will keep.”

[19:6]  36 sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman statesman and orator Cicero (106-43 b.c.) called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.

[19:6]  37 tn The word “him” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from context.

[19:6]  38 tn Grk “said to them.” The words “to them” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

[19:6]  39 sn How are Pilate’s words “You take him and crucify him” to be understood? Was he offering a serious alternative to the priests who wanted Jesus crucified? Was he offering them an exception to the statement in 18:31 that the Jewish authorities did not have the power to carry out a death penalty? Although a few scholars have suggested that the situation was at this point so far out of Pilate’s control that he really was telling the high priests they could go ahead and crucify a man he had found to be innocent, this seems unlikely. It is far more likely that Pilate’s statement should be understood as one of frustration and perhaps sarcasm. This seems to be supported by the context, for the Jewish authorities make no attempt at this point to seize Jesus and crucify him. Rather they continue to pester Pilate to order the crucifixion.

[19:6]  40 tn On this use of γάρ (gar) used in exclamations and strong affirmations, see BDAG 190 s.v. γάρ 3.

[19:6]  41 tn Or “find no basis for an accusation”; Grk “find no cause.”

[19:38]  42 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

[19:38]  43 sn This is a parenthetical note by the author.

[19:38]  44 tn Grk “And Pilate.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[19:38]  45 tn Grk “took away his body.”

[21:23]  46 tn Grk “went out.”

[21:23]  47 tn Grk “the brothers,” but here the term refers to more than just the immediate disciples of Jesus (as it does in 20:17). Here, as R. E. Brown notes (John [AB], 2:1110), it refers to Christians of the Johannine community (which would include both men and women).

[21:23]  48 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.

[21:23]  49 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA